Por: Portas Abertas Internacional
Tradução: Getúlio A. Cidade
Cristãos filipinos |
Dereng não perdeu tempo. Imediatamente, pediu ajuda a um pastor e, juntos, eles foram visitar Nulkaya em sua casa, em um vilarejo em Mindanao, de maioria muçulmana, no sul das Filipinas. Dereng já esteve lá uma vez e se lembra de ser confrontada pela esposa do chefe do vilarejo.
"Bisaya! Saia daqui!", brigou a senhora muçulmana, na primeira vez que encontrou Dereng. Essa senhora é conhecida no vilarejo por sua hostilidade aos cristãos. Ela pertence ao povo Tausug, considerado leal e firme seguidor da religião islâmica nas Filipinas.
Bisaya se refere aos cristãos (em sua maioria católicos) que vêm de Visayas, região central do país e berço da fé católica. Entretanto, os muçulmanos de Mindanao usam o termo como referência depreciativa aos cristãos do sul.
Dereng e o pastor se preparam para um segundo possível encontro com a senhora Tausug. Mas parece que nada irá acontecer porque Dereng encontrou um caminho diferente para a casa de Nulkaya. Os dois cristãos alcançaram Nulkaya em secreto e oraram por ela. A fé da nova cristã foi renovada e fortalecida.
"Ele ainda me ama", diz Nulkaya. "Ainda que o tenha negado, Ele não me abandonou". Poucos dias depois, Dereng e Nulkaya receberam uma intimação do chefe do vilarejo. Elas deveriam comparecer ao seu escritório. Ele lhes disse que a esposa de um de seus homens lhe relatou da visita de Dereng e da conversão de Nulkaya.
"Por que você quer ser uma Bisaya?", perguntou o chefe do vilarejo a Dereng e a Nulkaya. "Seguimos os ensinamentos de Isa Almasih (Jesus Cristo), e o que Ele ensina é bom", respondeu Dereng. Nulkaya compartilhou como encontrou cura física e espiritual em Isa.
"Isa Almasih também nos ensina a amar, mesmo os nossos inimigos", acrescentou Dereng, "e Ele é o único Caminho para o sulga (céu)". As duas cristãs deram ao chefe do vilarejo uma cópia do Kitab Injil (os evangelhos).
O chefe do vilarejo, um muçulmano Tausug, folheou o livro enquanto Dereng e Nulkaya buscavam sinais de esperança em seu rosto. "Este livro está escrito na língua Tausug ", falou ele. "Não vejo nenhum ensino errado no Kitab. Podem ir agora".
Dereng não teve contato com nenhum muçulmano Tausug no vilarejo desde então. Mas os pais de Nulkaya continuam a pressioná-la.
Leia mais aqui: http://www.portasabertas.org.br
Olá! Seja bem vindo(a) ao Mix Gospel News.
Qual a sua opinião sobre o assunto postado aqui?